martes, febrero 28, 2006

Paraísos trémulos


El último domingo terminé de leer este libro escrito por Ana Clavel, la misma autora de Cuerpo Náufrago.

Es una colección de cuentos. Diez cuentos cortos, algunos muy breves de una sola página.

De estos cuentos me parecieron más interesantes dos de ellos.

Uno de ellos, titulado Su verdadero amor aborda el tema de la homosexualidad entre varones. La vida oculta, que al paso del tiempo y de los acontecimientos, se hace pública, de dos militares. El de mayor jerarquía que está enamorado de su subalterno, lo que oculta por su propia investidura. Para poder relacionarse con quien es su verdadero amor, su subalterno, finge estar enamorado de la señorita más hermosa del pueblo, le propone matrimonio, se casan. El día de la boda, y ya en la noche nupcial, en medio de la oscuridad, en lugar del militar de alta jerarquía ya desposado, se presenta al lecho nupcial el militar subalterno. La mujer se da cuenta del engaño y huye. Más tarde el militar desposado aparece muerto, se dice que por si mismo. La conclusión, según las voces del pueblo, es que el militar de alta jerarquía estaba enamorado de su subalterno y para conseguir sus favores, da a la que ya es su esposa a aquel para que sea correspondido en su verdadero amor.

El otro cuento a destacar es Cuando María mire el mar. La protagonista resulta embarazada y para reflexionar si debe o no tener a su hijo, se va de vacaciones a la orilla del mar con un grupo de amigos y una niña, con quién le toca compartir la habitación. La cercanía del mar, la presencia de la niña, la sumen en una mar de reflexiones. También tiene una cercanía con una de sus acompañantes en el viaje, tienen ellas un acercamiento más allá de la amistad. Una frase en interrogante que le dá sentido a la narración ¿Por qué la gente se obstina en deshacer sus sueños en vez de habitarlos? Y yo agrego solamente ¿Por qué?


Título: Paraísos trémulos
Autora: Ana Clavel
Editorial: Alfaguara
Edición: Primera, enero de 2002

Otro sueño, uno más

Sueño que los seres humanos coexistamos en nuestro hábitat común que es el planeta Tierra, sin discriminaciones.

Que ningún ser humano sea discriminado por otros, por razón de su origen étnico, lengua, religión u orientación política, situación económica o educativa.

Que no exista discriminación por la orientación sexual.

Que no exista discriminación por ningún motivo, en ningún lugar del mundo.

sábado, febrero 25, 2006

Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería


Hoy al mediodía, junto con mi hijo Carlos fui a esta feria del libro, ésta es la más importante que se hace en la ciudad de México.

El edificio que la alberga es conocido como Palacio de Minería y fue sede de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional Autónoma de México. Un sobrio edificio de manufactura neoclásica en el centro histórico de la ciudad.

En la primera sala a la que entramos está instalado el Fondo de Cultura Económica, la editorial más importante del país. Ahí adquirí, junto con otros libros, la edición conmemorativa de los cincuenta años de su publicación de ¿Águila o Sol? del poeta Octavio Paz, Premio Nobel de Literatura 1990.



Luego en el pabellón central sólo vimos el stand de Alfaguara, ahí me proveí de otro paquete de libros. Ya no vimos los otros, muchos, ya que el tiempo era justo para ir a comer y viajar.



En la segunda planta nos encontramos un estand atendido por un argentino, de Buenos Aires, con libros en miniatura. Un hermoso conjunto de pequeñísimos tomos. También una curiosa mezcla de temáticas. El principito junto a una mini biografía del Ché Guevara. Una Biblia al lado de una minúscula edición del Kamasutra.



En la escalera central un está un busto de homenaje al poeta Federico García Lorca.

Con nuestro paquete de libros salimos de la Feria. A leer…

miércoles, febrero 22, 2006

Poemas de amor


A mediados de la semana pasada terminé de leer esta colección de poemas de Bertolt Brecht.

Hacía algunas semanas o meses que no leía poesía. Tomé este libro de Brecht que contiene una colección de poemas escritos en su lengua natal, el alemán. Leí la traducción al español de esta edición bilingüe.

Son poemas cortos que tratan el tema amoroso, con cierta nostalgia, como cuando se ha perdido o dejado de ver al ser amado. O ya se ha olvidado, como en el poema Recuerdo de Marie A., cito:

Los ciruelos habrán sido arrancados
y si me preguntas ¿qué fue de aquel amor?
entonces te contesto: no consigo acordarme,
pero aún así, es cierto, sé a qué te refieres.

Los últimos poemas son exquisitamente breves. Tan sólo tres líneas. Ocho palabras. Cito el último poema

Debilidades

No tenías ninguna,
yo sólo una,
que amaba.

Hacía varios meses que no veía y saludaba a mi amiga Ingrid. Al encontrármela el pasado miércoles que llegué a Xalapa, después de saludarnos, le comenté que terminaba de leer este libro de poemas. Le pedí que hiciese una traducción de estos comentarios al alemán, a lo que accedió.

Aquí está la traducción de Ingrid:

Liebesgedichte

Mitte der vergangenen Woche las ich eine Sammlung von Gedichten von Bertolt Brecht. Es ist einige Monate oder Wochen her, dass ich Gedichte gelesen habe. Dieser Brechtband, in zweisprachiger Ausgabe, enthaelt eine Gedichtssammlung auf deutsch, Brechts Muttersprache, und eine Uebersetzung ins Spanische, die ich gelesen habe.

Es sind kurze Gedichte und sie behandeln das Thema de Lieber mit gewisser Sehnsucht, so, als ob man die geliebte Person verloren hat oder man entfremdet ist. Oder man hat sie bereits voellig vergessen, so wie in dem Gedicht Erinnerung an Marie A. Ich zitiere:

Die Pflaumen waren geernet.
Und wenn Du mich fragst: “Was geschah mit jener Liebe?”
Dann antworte ich Dir: “Ich kann micht nicht erinnern,
Aber auch so, es stimmt, weiss ich, was Du meinst.

Die letzten Gedichte sind ausserordentlich in ihrer Kuerze. Nur drei Linien, acht Woerter. Ich zitiere des letzte Gedicht

Schwaechen

Du hattest keine,
Ich nur eine;
Ich liebte.

Es war einige Monate her, seit ich Kontakt mit meiner Freundin Ingrid hatte. Als ich sie am vergangen Mittwoch in Xalapa auf dem Flur traf und begruesste, erwaehnte ich, dass ich gerade diesen Gedichtband zu Ende gelesen hatte. Ich bat sie um eine Uebersetzung ins Deutsche von meinen Kommentaren und sie stimmte zu.

Título original: Liebesgedichte
Título: Poemas de amor
Autor: Bertolt Brecht
Traducción: Vicente Forés, Jesús Munárriz y Jenaro Talens.
Editorial: Hiperión
Primera edición: 1990
Edición: Segunda, 2001.

Un sueño más

Sueño que vivimos en armonía con la naturaleza. Que respetamos el bosque. Que respetamos la fauna.

Vivir en armonía con la naturaleza, será como un seguro de vida para nuestra generación y las siguientes. Si seguimos destruyendo la naturaleza, confundiendo esto con la modernidad, la vida se tornará difícil…

viernes, febrero 17, 2006

¿Quién hablará por tí?


La noche del lunes 13, terminé la lectura de este libro: ¿Quién hablará por ti? del doctor Arnoldo Kraus

Perder para siempre a alguien de la familia es doloroso, muy doloroso. Perder a todos los miembros de la familia es algo difícil, muy difícil de entender, más difícil explicarlo.

El doctor Kraus narra la tragedia de su familia durante el holocausto en Polonia. Entrevista a su madre, ya de avanzada edad, para enterarse, para entender, para explicarse que pasó. Porque murieron la mayoría de los integrantes de su familia, como murieron. Porqué. Esta última pregunta es la más difícil: Porqué.

Durante la invasión nazi a Polonia, son explotados y luego asesinados, sin piedad, el hermano y otros integrantes de la familia materna. Junto con miles de hombres y mujeres, ancianos y adulto, jóvenes y niños. Todos ellos judíos.

De la familia de su padre, sólo sobrevivió él. Su abuelo, su abuela, sus tíos y tías fueron asesinados. El los conoce viendo una fotografía que su padre conservo durante la invasión y llevo con él. Sobrevivió porque se escondió en el bosque. El bosque fue su manto, su abrigo, su manantial. Del bosque tomó su alimento. En el bosque preservó su vida.

Este libro es una narración extraordinaria para entender que fue el holocausto en la vida diaria de los prisioneros judíos. Cómo se escondieron para sobrevivir. Supervivir dice el autor. Es la búsqueda de su familia en los recuerdos de su madre.

No deja de asombrar la magnitud del crimen. Asombra tanto.

Los supervivientes han dado una lección de amor a la vida...

Otro sueño

Sueño que haya paz.

Que ningún país se adjudique el derecho de invadir y hacer la guerra a otro. Que las controversias se resuelvan con el dialogo.

Que tener una religión distinta, un origen étnico distinto, no sean motivo de conflictos.

Sueño que vivamos en paz todos los seres humanos.

lunes, febrero 13, 2006

Un sueño



Aceptando la segunda invitación que Leyla me hizo en los comentarios de la reseña de Cuerpo náufrago, inicio contando un sueño. Leyla contará un sueño, después de que lea éste que escribo y así seguirá hasta donde llegue…

Como Martin Luther King, yo tengo sueños. Aquí les platico uno:

Sueño que en todo el orbe los pobres superen esa lamentable, triste, condición. Que los seres humanos que no han vivido esa condición y los que la hemos superado apoyemos a los que padecen condiciones de pobreza y la superen. Éste quizá es un discurso muy escuchado, pero poco atendido.

Mi hermana Eva me decía: Si quieres acabar con la pobreza, lo primero que tienes que hacer es qué tu dejes de ser pobre. Seguí su consejo.

El último sábado vi en la contraportada de El País, editado en Madrid, la foto que fue premiada por World Press Photo cómo la foto del año 2005. Un retrato de la pobreza (ver foto aquí).

Podemos hacer mucho por los pobres: Pagar los impuestos que nos corresponden, sin trucos a la autoridad hacendaria, aportar a organizaciones no gubernamentales que tienen programas en todo el mundo para apoyar a los pobres, otorgar una beca o el apoyo directo a una persona pobre, alojarla en casa, apoyarla para que estudie y deje de ser pobre. Podemos hacer mucho. Como decía mi amigo Saúl: Haciendo…

La ilustración del burro leyendo, para salir de la pobreza mediante el conocimiento, es una figura tallada en madera que me encontré en mi última visita a Arrazola, Oaxaca.

Chiripiorcas


Cinco malos hábitos

Aceptando la invitación de Leyla, en los comentarios del anterior post, escribo esto. Ya retomaré la reseña y comentarios de libros y lecturas.

• Dejar pasar mucho tiempo para visitar o hablar a mis amigos. Dejo pasar demasiado tiempo para visitar o para hablar, por teléfono, a mis amigos. Tengo la excusa que viven en otra ciudad. Aún cuando tengo a la mano esta cosa de la Internet o el teléfono, lo hago después de que ha pasado tiempo, a veces mucho.

• Comer a prisa. Como demasiado rápido, rapidísimo. Cuando reflexiono sobre ello, y casualmente estoy comiendo, me detengo. Se me olvida y termino rápido la comida. Nunca salgo de casa sin desayunar, excepto cuando es excepto, a veces desayuno de pie.

• Iniciar varios proyectos a la vez, descuidando alguno. Me decía mi amigo Juan Carlos que tengo muchas iniciativas y pocas acavativas. Estoy superando esta chiripiorca*.

• Roncar. No sabía que roncaba. Me enteré el 2 de diciembre del año pasado. Compartí con mi hermano Octavio la habitación del hotel en Morelia y en la mañana me reclamó que no lo dejé dormir. Cómo compartimos un día y noche más, le pedí que cuando estuviera roncando y él se diera cuenta me despertara, así lo hizo, en la madrugada me despertó. Investigue sobre el caso y me encontré un artículo el 21 de diciembre que me tranquilizo. Si alguien ronca, puede estar tranquilo leyendo éste.

• Iniciar la lectura de un libro, suspenderla y tomar otro y así varios libros. Tengo dos pilas de libros, uno sobre otro, cerca de mi cama, cuya lectura inicié y no he continuado por estar leyendo otro libro.

No le pediré a nadie que platique sobre sus malos hábitos.

*Hace dos años cuando inicié a estudiar la maestría que aun no concluyo, el maestro -Ignacio, Nacho- nos recomendó identificar nuestras chiripiorcas –malos hábitos- y hacer un plan para evitarlos. He logrado algo.